Rango (2011) - estragado na dobragem?
Moderators: waltsouza, mansildv
-
- Especialista
- Posts: 1496
- Joined: September 3rd, 2005, 5:35 pm
Rango (2011) - estragado na dobragem?
Nos últimos tempos tenho visto alguns filmes de animação dobrados, para poder ir com os meus filhos. Há dias fui ver o Rango, versão dobrada. A pequena parte do trailer que eu tinha visto no original e achado hilariante, perdeu-se bastante na versão dobrada, e a maioria das piadas achei que se estragaram muito com a tradução.
Seja como for há que reconhecer que este tipo de filmes devem ser um pesadelo para as dobragens: contêm vários sotaques no original que depois são "traduzidos" para sotaques locais, tirando-lhe uma boa parte da piada, além de que muitos preciosismos nativos perdem-se completamente na tradução.
Questões de dobragem à parte, o filme em si é bem agradável.
Seja como for há que reconhecer que este tipo de filmes devem ser um pesadelo para as dobragens: contêm vários sotaques no original que depois são "traduzidos" para sotaques locais, tirando-lhe uma boa parte da piada, além de que muitos preciosismos nativos perdem-se completamente na tradução.
Questões de dobragem à parte, o filme em si é bem agradável.