Os títulos dos filmes em Português

Discussão de filmes; a arte pela arte.

Moderators: waltsouza, mansildv

User avatar
neotheone
DVD Maníaco
DVD Maníaco
Posts: 2568
Joined: May 28th, 2008, 8:22 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by neotheone »

Um texto do ionline sobre o assunto: http://www.ionline.pt/conteudo/76234-de ... los-filmes
_RaDiOaCtIvE_
Especialista
Especialista
Posts: 1803
Joined: July 18th, 2010, 11:10 am
Location: Aveiro
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by _RaDiOaCtIvE_ »

Isso não acrescenta nada de novo, continuam a haver títulos estúpidos como alguns que foram aqui ditos. E até gostava de ouvir a explicação de alguns.
Image
Quase a completar a colecção de digipacks nacionais...
ImageImage
hoklik2
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by hoklik2 »

Bladder wrote:
rtavares wrote:O último do Richard Kelly "The Box". Por cá é.... "Presente de Morte" brrr I'm shaking...
Faz sentido, afinal esta "Box" ditará o fim da vida de alguém, é baseado no tema do filme.

Se fosse traduzido por "A Caixa" entrava em conflito com o título do mesmo nome do Manuel de Oliveira.

Mas podemos ser mais criativos, que título lhe darias? A Caixa da Morte?, A Caixa Assassina?, A Caixa do Mal?, ...
Já existem alguns conflitos de titulos por cá.

Por exemplo: The Deep de 1977 e The Abyss de 1989 foram ambos traduzidos para O Abismo cá em Portugal.
Bladder
Especialista
Especialista
Posts: 1593
Joined: January 16th, 2006, 8:29 pm
Location: Aveiro
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Bladder »

A ideia e evitar estas situacoes.

Claro que ha casos em que se repetem, no boom do vhs mal havia mao para gerir tanto titulo e na altura isto nao era informatizado, agora ha mais controlo mas isto leva a que os tituios sejam cada vez mais espatafurdios, os titulos dos filmes americanos sao curtos, simples e concisos, para inventar algo de novo e necessario muita masturbacao mental.

Mas devia ser mesmo proibido dar um titulo sem ter visto o filme primeiro como muitas vezes parece acontecer.

Ja me aconteceu ficar bloqueado numa bilheteira porque so sabia o titulo em ingles de tao pouco habito tenho de apreender os titulos da treta em portugues.
Disclaimer: As opiniões aqui expressas são de minha inteira responsabilidade e não refletem, necessariamente, a opinião do Fórum.
flipa
Novato
Posts: 8
Joined: September 2nd, 2010, 1:21 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by flipa »

Bladder wrote:Mas devia ser mesmo proibido dar um titulo sem ter visto o filme primeiro como muitas vezes parece acontecer.
Ja me aconteceu ficar bloqueado numa bilheteira porque so sabia o titulo em ingles de tao pouco habito tenho de apreender os titulos da treta em portugues.
Não podia estar mais de acordo. Ao dar o nome a um filme deveria ser obrigatório pelo menos tê-lo visto. Até porque às vezes o trailer não revela tudo sobre o filme e não dá pistas suficientes para o tomar como base. Entendo que a parte comercial tenha que estar presente mas isso não implica que não seja um tradutor a criar os títulos, até por uma questão de fidelidade ao filme.

Quanto ao segundo ponto...é quase recorrente e o pior é que se perguntar na bilheteira também ninguém sabe informar :-? Ou às vezes lá está um amigo que safa a coisa, ou então tenho que antecipadamente ver na net o nome em português e apontar num papelinho...

p.s - embora a tradução possa não ser a mais próxima ao origina, fartei-me de rir quando li que iam lançar um filme chamado "ponha aqui o seu dentinho". Detesto estes filmes recentes de vampiros mas este título fez-me rir :mrgreen:
Elliot
Especialista
Especialista
Posts: 1026
Joined: November 7th, 2005, 11:42 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Elliot »

flipa wrote:
p.s - embora a tradução possa não ser a mais próxima ao origina, fartei-me de rir quando li que iam lançar um filme chamado "ponha aqui o seu dentinho". Detesto estes filmes recentes de vampiros mas este título fez-me rir :mrgreen:
:mrgreen:
Desconhecia esse "Ponha aqui o seu dentinho".
Depois de investigar descobri o titulo original "Vampires Suck" e as 2 leituras possiveis: "Os vampiros chupam" ou "Os Vampiros metem nojo".

http://www.trailers.com.pt/ponha-aqui-o-seu-dentinho/

Encontrar aqui um titulo comercial não é facil. "Morde morde Vampiro"?
(com influencia notória do projecto do Manel Cruz; Foge foge bandido)
2016

2015

2014

2013

2012

2011: forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=43969

2010: forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=42282&p=517518

2009: forum.dvdmania.org/viewtopic.php?f=11&t=41185
Grande Guru
DVD Maníaco
DVD Maníaco
Posts: 5161
Joined: November 5th, 2001, 1:54 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Grande Guru »

não sei se já foi referido, mas esta é uma pérola brasileira...

A Noviça Rebelde (The Sound of Music)
Bladder
Especialista
Especialista
Posts: 1593
Joined: January 16th, 2006, 8:29 pm
Location: Aveiro
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Bladder »

Este eh tuga:

- Borracho choque ... Para menina chique. (The Sure Thing, de Rob Reiner)

Ridiculo, ridiculo. Tao ridiculo. Ja disse o quao ridiculo eh?
Disclaimer: As opiniões aqui expressas são de minha inteira responsabilidade e não refletem, necessariamente, a opinião do Fórum.
Grande Guru
DVD Maníaco
DVD Maníaco
Posts: 5161
Joined: November 5th, 2001, 1:54 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Grande Guru »

Penso que existia uma norma em que n era possível haver dois filmes com o mesmo título, mas encontro este caso:

A Troca - Changeling (2008)
A Troca - The Switch (2010)

Sei q provavelmente me irão falar do "Patriota" do Seagel e o outro do Mel Gibson, mas um era "O P..." e o outro apenas "Patriota".
Psico_Mind
Fanático
Fanático
Posts: 986
Joined: May 14th, 2004, 4:11 pm
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Psico_Mind »

Eu andava exactamente a pensar nisso... Quando me disseram que iam ver a troca, pensava que iam ver em casa o filme da Angelina Jolie e afinal há um filme no cinema agora com o mesmo nome!
Image
rtavares
Iniciado
Iniciado
Posts: 63
Joined: February 19th, 2002, 1:32 am
Location: Portugal
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by rtavares »

Desenterrando um pouco este tópico...

Um pormenor que também não ajuda é realmente o da norma da IGAC de não poder haver títulos iguais. O que me parece ridículo... há milhentas formas de distinguir os filmes um dos outros. Também existem pessoas com nomes iguais entre si e não há problema com isso. Mas os filmes se calhar são um assunto demasiado sério, está visto.

Pegando no exemplo do The Box, aqui falado, só na wiki existem 3 filmes chamados The Box, todos americanos... estes américas são mesmo desorganizados... o que vale é que fazem poucos filmes!
Net_Holer
Especialista
Especialista
Posts: 1257
Joined: November 24th, 2009, 1:59 am
Contact:
Re: Os títulos dos filmes em Português

Post by Net_Holer »

rtavares wrote:Desenterrando um pouco este tópico...

Um pormenor que também não ajuda é realmente o da norma da IGAC de não poder haver títulos iguais. O que me parece ridículo... há milhentas formas de distinguir os filmes um dos outros. Também existem pessoas com nomes iguais entre si e não há problema com isso. Mas os filmes se calhar são um assunto demasiado sério, está visto.

Pegando no exemplo do The Box, aqui falado, só na wiki existem 3 filmes chamados The Box, todos americanos... estes américas são mesmo desorganizados... o que vale é que fazem poucos filmes!
Pelos vistos podem ter nomes iguais, tens um exemplo recente que é o filme "A Troca".... tal como já foi dito em cima.

Post Reply